Дело о туфельке магазинной воровки - Страница 31
Изменить размер шрифта:
ля записей, звонок и табличка: «Звонок для вызова управляющего».Дрейк хлопнул ладонью по кнопке звонка и посоветовал:
— Лучше всего бахвалиться толстым бумажником и изображать пьяное веселье.
Мейсон вытащил из кармана бумажник и, прислонясь к столу, принялся пересчитывать деньги с мрачным достоинством пьяного, пытающегося выглядеть степенно.
Дверь отворилась, и выглянувший человек спросил:
— Что вам нужно, парни?
Мейсон взглянул на него и осклабился. Дрейк, неопределенно махнув рукой, буркнул:
— Дела. А ты как думал?
— Не пойму, кто вы такие, — усомнился управляющий.
Мейсон тяжело навалился на Дрейка, сунул деньги в бумажник.
— Отваливаем, Пол. Этот тип нас не приглашает. Пошли обратно.
— Убей меня Бог, не пойду. Спустил в этом кабаке сто сорок зелененьких. Кровь из носа, а отыграюсь.
— О’кей, ребята, — произнес управляющий, — ступайте. Вторая дверь налево.
Они прошли по коридору заурядной меблирашки, и Мейсон повернул ручку второй двери налево. Послышалось жужжание зуммера, стук отодвигаемого засова, и какой-то человек распахнул перед ними дверь.
Гостиную, очевидно, соорудили из множества тесных комнатушек. В убранстве чувствовалась претензия на элегантность. На крашеных дощатых полах — яркие коврики, на стенах — дешевая масляная живопись с индивидуальной подсветкой — маленькие электрические лампочки, затененные хромированными цилиндрами — будто это Бог весть какие шедевры. В гостиной стояли два стола для игры в рулетку, один — для игры в кости, два — для игры в «очко» и «колесо фортуны».
В дальнем конце гостиной отражался в многочисленных зеркалах мягкоосвещенный бар. Мейсон прикинул, что в гостиной тридцать — сорок мужчин и пятнадцать женщин, из которых семь — в вечерних открытых туалетах. Почтит все мужчины были одеты буднично, лишь двое в смокингах.
— Не будем терять время попусту, — сказал Мейсон Дрейку. — Раз уж мы сюда попали, надо идти до конца.
— Согласен, — кивнул Дрейк.
Они подошли к бару. Мейсон бросил на стойку пятидолларовый банкнот.
— Парочку «Старомодных» и скажите Биллу Голдингу, что мы хотим с ним поговорить.
— Кто это — мы? — пожелал узнать бармен.
— Мы — это мы.
— Как вас представить?
Мейсон положил на влажную стойку из красного дерева визитную карточку.
— Отнесите Голдингу, — распорядился он, — и не позабудьте про «Старомодные».
Бармен кивнул в знак согласия, подозвал к себе дежурного администратора и что-то сообщил ему, понизив голос, не спуская глаз с Мейсона и Дрейка. Потом протянул ему визитную карточку. Тот глянул на нее, нахмурился и исчез за дверью. Бармен смешал коктейли и уже разливал их по бокалам, когда показался дежурный и сделал ему знак.
— Голдинг вас примет, — сообщил бармен и отсчитал Мейсону сдачу с пяти долларов.
— Обеспечивай тыл, Пол. Смотри в оба.
Мейсон поставил бокал и пересек гостиную. Дежурный распахнул перед ним дверь. Раздвинув тяжелые зеленые портьеры, Мейсон вошел в кабинет. Человек за столом смерил Мейсона холоднымОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com