Дело о тонущем утенке - Страница 27
Изменить размер шрифта:
овалиться мне на этом месте, если мне что-нибудь известно по этому поводу, мистер Мейсон.— Ну, а как вы думаете?
Оллгуд старался ускользнуть от взгляда адвоката, но ему это не удавалось. Снова поерзав в своем вращающемся кресле, он пробормотал:
— Милтер мог! Черт бы его побрал!
— Где он живет?
— Последний адрес, который мне известен, это Вилтмировские апартаменты.
— Женат или холост?
— Холостяк, но… в известной мере…
— Возраст?
— Тридцать два года.
— Красив?
— Женщинам нравится.
— Любит веселую жизнь? Оллгуд кивнул.
Мейсон кивнул в сторону той части, где размещался коммутатор.
— Как в отношении девушки на коммутаторе? Оллгуд поторопился заверить:
— Я уверен, что тут все в полнейшем порядке!
— Ей можно доверять?
— Абсолютно!
— Она работает у вас давно?
— Два года.
— Что вы можете предпринять, чтобы заставить Мил-тера хранить молчание?
— Я сам хотел бы это знать!
Мейсон, поднимаясь с кресла, холодно обронил:
— Вы никудышный детектив!
— В конце концов, не могу же я заткнуть человеку рот, особенно после того, как уволил его! — попытался возразить Оллгуд.
— Профессионал сумел бы это сделать!
— Ну, я… просто об этом не задумывался.
— В таком случае задумайтесь на будущее, Оллгуд.
Тот побагровел. Кресло под ним в последний раз громко скрипнуло, когда он, оттолкнув его, поднялся на ноги.
— Как я понимаю, мистер Визерспун компенсирует мои…
— Вы напрасно на что-то рассчитываете, — прервал его Мейсон. — Утечка информации из любого детективного агентства не может способствовать его процветанию.
— Но, честное слово, мистер Мейсон, я практически ничего не могу сделать… Такие вещи случаются. Вы лучше меня знаете человеческую натуру. Есть такие летуны: сегодня он здесь, а завтра его и след простыл. Визерспун сам во всем виноват: ему не следовало доверять такому типу! — смущенно оправдывался Оллгуд.
— Это не случайный знакомый, он служил у вас. Визерспун нанял вас, вы наняли Милтера… Это ваши похороны!
— Я не вижу никаких трупов! — попробовал сострить Оллгуд.
— Вы можете обнаружить таковой, когда обратитесь за возобновлением лицензии.
— Я знаю, что можно сделать, мистер Мейсон.
— Делайте безотлагательно!
— Сразу же, да?
— Немедленно, — подчеркнул Мейсон и добавил: — Здесь наверняка появится некая миссис Денджердфильд. Постарайтесь внушить ей, что вас нанял я. Имя Визерспуна не упоминайте.
— Можете на меня положиться, я займусь ею лично. Вам хочется, чтобы она обратилась к вам?
— Да.
— И я должен позволить ей вытянуть из меня такие сведения?
— Да.
— Прекрасно.
— Главное же, держите ее подальше от своего Милтера.
— Но он вовсе не мой.
— Пусть так. Но они не должны встретиться.
— Я сделаю все, что в моих силах.
Мейсон помедлил.
— Вы обсуждаете деловые вопросы с девушкой из вашей конторы?
— Иногда. Она же ведет регистрационные журналы.
— Выполняет ли она для вас какую-то работу по вашим делам?
— Нет.
— Не говоритеОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com