Дело о сумочке авантюристки - Страница 50
Изменить размер шрифта:
урный. — Когда я понял, что вы поднялись в шестьсот тринадцатый номер, я подключил этот аппарат через коммутатор к внешней линии, а уж потом поднялся к вам. Не стоит обольщаться.Мейсон почему-то поверил ему.
— Хорошо, Делла. Оставляю полицейских на тебя. Я ухожу с Салли.
Салли посмотрела на него с неодобрением.
— Может, будет лучше, если я уйду одна?
— Не будет, — сказал адвокат и повел ее к двери.
Дежурный замер в нерешительности.
— Когда приедут полицейские, — улыбнулся Мейсон Делле, — скажи им, что дежурный пытался приставать к тебе.
Клерк быстро вскочил со стула и выбежал в коридор вслед за Салли и Мейсоном.
— Я опущу вас вниз на лифте.
— Нет необходимости, — ответил Мейсон. — Мы предпочитаем спуститься по лестнице.
— Не говорите за других! — в голосе Салли послышались панические нотки. — Я предпочитаю лифт. Так быстрее.
Они вошли в лифт. Дежурный снял стопор, державший двери открытыми и нажал кнопку первого этажа.
— По счету с вас причитается шесть долларов, — сказал он.
Мейсон с серьезным видом достал из кармана пятидолларовую и однодолларовую банкноты и монету в двадцать пять центов.
— Прошу вас.
— За что монета? — поинтересовался дежурный.
— Чаевые за быструю выписку, — ответил Мейсон.
Дежурный положил в карман монетку, банкноты оставил в левой руке.
— Не сердитесь, — сказал он, когда двери лифта открылись. — Мы вынуждены следить за порядком, иначе отель закроют.
Мейсон взял Салли под руку.
— Нам надо поговорить.
Она, даже не взглянув на адвоката, ускорила шаг, чуть ли не побежала по вестибюлю. Они были на полпути к дверям, когда в вестибюле появился патрульный полицейский в форме.
— В чем проблемы?
Мейсон попытался обойти его, но патрульный заслонил собой дверь и через плечо адвоката посмотрел на дежурного.
— Пара девочек в шестьсот тринадцатом, — устало произнес клерк. — Нарушили правила, принимали гостя в номере. Я попросил их уйти.
— Это одна из них?
— Да.
— А где вторая?
— Одевается.
— Где гость?
Клерк указал на Мейсона. Полицейский усмехнулся.
— Вообще-то, вы нам не нужны, но раз уж я приехал, позволю себе задать вам несколько вопросов о девочках.
Мейсон с серьезным видом достал визитную карточку.
— Во всем виновата администрация отеля, — сказал он. — Моя секретарша остановилась здесь на ночь с мисс Мэдисон, моим клиентом. Я представляю ее в достаточно серьезной тяжбе. Я зашел, чтобы получить необходимую информацию.
Карточка Мейсона произвела на патрульного надлежащее впечатление.
— Почему же вы не объяснили все дежурному? Нам не пришлось бы ехать сюда.
— Я пытался, — несколько самодовольно произнес Мейсон.
— Старая уловка, — пытался оправдаться клерк. — Если бы вы знали, сколько раз мне приходилось выслушивать подобные рассказы. Все они — секретарши.
— Но этот человек — Перри Мейсон, адвокат. Неужели вы не слышали о нем?
— Не слышал.
— Я вынужден все проверить, мистер Мейсон, — обратился полицейский к адвокату. —Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com