Дело о стройной тени - Страница 25

Изменить размер шрифта:
овесия.

Мейсон перевел взгляд с Деллы Стрит на Пола Дрейка и обратно.

— Черт побери! — сказал он. — Тебе это удалось!

— Я так и подумал, что тебе будет интересно, — сказал Дрейк. — Полиция, похоже, пока не обнаружила этот любопытный факт. А когда обнаружит, возможно, интерес к делу немного оживится.

— Помнится, — задумчиво сказал Мейсон, — вторая миссис Тейлман заметила, что, если кто-нибудь попытается нарушить ее благополучие, ему придется очень туго.

— Не знаю, можно ли так определить мою информацию, — сказал Дрейк. — Я просто излагаю факты, а уж вы сами сопоставляйте их. А в связи с вашими подсчетами, что пять тысяч долларов весят около фунта, я начинаю думать, что вам известно нечто, чего мне знать совсем не хочется.

— Возможно, ты и прав, — согласился Мейсон.

— В таком случае, — продолжал Дрейк, — я уже взорвал бомбу и удаляюсь к себе в логово, а вы тут собирайте осколки.

— Пол, для тебя есть еще работа, — остановил его Мейсон. — И надо сделать ее быстро. Найди эту секретаршу.

Делла подошла к пишущей машинке.

— У вас есть ее описание? — спросил Пол.

Мейсон кивнул в сторону Деллы Стрит:

— Она его уже печатает. Имя, возраст, одежда — все, что одна женщина замечает в другой.

7

Когда Пол Дрейк ушел, Мейсон повернулся к Делле Стрит:

— И какое же описание ты дала Полу? Изобразила ее скромной молодой женщиной?

— Нет, просто дала основные параметры: цвет волос, глаз и так далее.

— Ты упомянула, что она старается выглядеть некрасивой?

— Вот уж нет. У меня есть подозрение, что когда мы разыщем мисс Дженис Вайнрайт, то обнаружим удивительное превращение. Проведя не один час в салоне красоты, она наверняка выбралась из серого кокона и превратилась в прекрасную бабочку.

— Ну что ж, — заметил Мейсон, — мне кажется, пришло время сравнить наши соображения.

— Я тоже так думаю, — улыбнулась Делла Стрит.

— Итак, начнем…

— Может, будет лучше, если ты сообщишь мне самое важное из разговора со второй миссис Тейлман.

— Самое важное?

— Конечно, детали сейчас не важны.

— Морли Тейлман очень старался довести до всеобщего сведения, что его шантажирует некто А. Б. Видал.

— Согласна, — сказала Делла Стрит.

— Прежде всего это таинственное письмо. Распоряжение не вскрывать письмо, естественно, должно было возбудить любопытство Дженис Вайнрайт. Потом разорванное письмо оказалось в корзине, где было так заметно, что непременно должно было привлечь внимание.

Делла кивнула.

— Дальше. Такое же письмо было, очевидно, получено Тейлманом на домашний адрес. Он сказал жене, что отправляется в Бейкерсфилд на встречу с Колем Троим и попросил ее приготовить другой костюм, а сам отправился в ванную бриться. Перед этим он надел брюки от другого костюма, оставив пиджак и старый костюм в спальне.

— Свежий костюм, чтобы встретиться с деловым партнером в Бейкерсфилде? — удивилась Делла Стрит. — Чтобы проехать сто миль в автомобиле?

— Ты не поняла, Делла. Свежий костюм, чтобы жена, как обычно, прошласьОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com