Дело о сонном моските - Страница 109

Изменить размер шрифта:


— По моему мнению, — сказал адвокат, — в этом деле полно загадок и тайн. Если Бэннинг Кларк умирал от отравления и был на последнем издыхании, зачем кому-то понадобилось ускорить его кончину выстрелом из автоматического пистолета тридцать восьмого калибра? Почему эти последние секунды жизни Кларка имели столь большое значение для стрелявшего в него? Как вы поступите с отравителем, если отыщете его? Он, несомненно, заявит, что убийцей является человек, стрелявший в Кларка. А как поступить с тем человеком? Он, в свою очередь, заявит, что жертва умирала от смертельной дозы яда. Очень трудный орешек вам предстоит расколоть, господа.

Кто-то позвонил в дверь.

— Я открою, — сказал Мейсон.

Греггори быстро скользнул к двери и рванул ее на себя.

Пьяный Пол Дрейк поднял вверх указательный палец и погрозил им изумленному шерифу.

— Никогда не открывайте дверь подобным образом, — назидательно произнес он. — Если ваш гость упадет лицом вниз, он сможет подать на вас в суд.

— Ты кто такой? — грубо спросил шериф. — А, знаю, именно ты нашел месторождение.

— Термин открыл кажется мне более подходящим, — поправил шерифа Пол. — Находка подразумевает элемент везения. Открытие же означает тщательное планирование и…

— А, и Смол здесь. Входите, я должен допросить вас.

Смол протянул шерифу руку.

— Как ваши дела, шериф? Не ожидал увидеть вас здесь. Как поживаете? Мистер Мейсон, добрый вечер. Я привез с собой приятеля.

— Я хочу, чтобы вы ответили на этот вопрос честно и откровенно, — веско произнес шериф Греггори. — Знаете ли вы что-либо о подделке подписи на сертификате акций…

— Минутку, — прервал его Мейсон. — Я предлагаю снимать показания с этого свидетеля только в присутствии стенографиста. Вы уже допрашивали других свидетелей неподобающим, на мой взгляд, образом.

— Вас мой метод допроса совершенно не касается, — гневно прервал его шериф. — Расследование возглавляю я.

— Как угодно, — уступил Мейсон, — продолжайте допрос.

— Только не в коридоре, по которому гуляют сквозняки, — попросил Пол Дрейк.

— А что вы вообще здесь делаете? — спросил шериф.

— Жду, пока мне предложат выпить, — ответил Пол. — Гостеприимство, с которым меня встретили, едва не сорвав дверь с петель, показалось мне хорошим знаком. Но ваше теперешнее отношение ко мне, сэр, входит в явный диссонанс с тем сердечным радушием, которое вы испытывали ко мне, открывая дверь.

— Уберите этого пьяницу, — приказал Греггори.

— Не стоит этого делать, — возразил Мейсон. — Этот человек приехал ко мне с деловым предложением, касающимся наследства покойного Бэннинга Кларка. Как душеприказчик Бэннинга Кларка, я имею право…

— Идите за мной, — приказал Греггори Хейуорду Смолу.

— Вы прекрасно устроитесь в кабинете Бэннинга Кларка, — сказал Мейсон, передавая ключ Хейуорду Смолу. — Лучшего места для руководства следствием не найти.

— Очень хорошо, — пробурчал Греггори.

Они уже дошли до середины лестницы, когда Мейсон вдруг воскликнул:

— Да, кстати, шериф!

— ВОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com