Дело о пустой консервной банке - Страница 80
Изменить размер шрифта:
Трэгг, — но не лучше ли было бы, чтобы ваш сын говорил сам за себя?Миссис Джентри поднялась по ступенькам и, выйдя на кухню, прикрыла за собой дверь. Трэгг повернулся к Ребекке:
— Ну, мисс, попробуем…
— Слушайте, — воскликнула Ребекка, и глаза ее возбужденно заблестели. — Мне только что пришла в голову мысль, как выяснить, Артурчика ли это отпечатки.
— Да? — В голосе Трэгга нельзя было уловить ничего, кроме вежливой любезности.
— Мы можем, — продолжала Ребекка, не замечая этого, — снова запечатать жестяную банку и водворить ее обратно на полку.
Она кокетливо улыбнулась и явно хотела произвести впечатление на лейтенанта.
Глаза Трэгга сузились в ироническом прищуре.
— Конечно, можно было бы попробовать, — сказал он. — Но при условии, что мы закатали бы эту крышку обратно на банку таким образом, чтобы по ней не было видно, что банку открывали.
Ребекка стала прокручивать в голове предложение с быстротой энтузиаста, обуреваемого навязчивой идеей.
— А еще… мы могли бы переписать это сообщение на крышку другой банки, запечатать ее и поставить туда же, на полку. В конце концов, тот, кто получит это сообщение, не сможет отличить одну жестяную банку от другой.
Трэгг взглянул на Ребекку с нескрываемым уважением.
— Это было бы отлично! — одобрил он. Ребекка, гордая от впечатления, которое она произвела на полицейского, скромно потупилась. А легкое колебание юбки на ее худых бедрах красноречивее всяких слов свидетельствовало об удовлетворенном самолюбии.
— Вам, лейтенант, как-то удается воодушевить других на блестящие идеи! — благодарная ему за испытываемые чувства, призналась она.
Трэгг лишь на миг проявил нерешительность, но в следующее мгновение он рванулся вверх по лестнице из погреба, снова перескакивая через две ступеньки, чтобы успеть не подпустить миссис Джентри к телефону.
— А теперь слушайте, — сказал он, глядя на трех женщин, собравшихся вокруг него. — Эту банку я забираю в качестве улики. Но я хочу переписать это сообщение слово в слово на другую жестяную банку, запечатать ее и поставить на полку. И еще я хочу, чтобы никто не знал о том, что я сделал. Никто! Вы понимаете? Ни одна живая душа! И вы, женщины, не должны проговориться никому о том, что здесь произошло. Вы понимаете, Хестер?
Та посмотрела на миссис Джентри.
— Если миссис Джентри скажет, тогда… — промямлила она.
— Я говорю тебе, Хестер, — миссис Джентри не спускала с нее глаз, — ты не должна рассказывать ни единой душе.
— А вы? На вас я могу положиться? — спросил Трэгг Ребекку.
Старая дева сжала губы и с силой тряхнула головой. Трэгг перевел взгляд на миссис Джентри.
— Не могу понять одного, — недоумевала она, — почему именно мой погреб используется для…
— Но вы же согласны с тем, что все это должно остаться только между нами? — подчеркнуто вежливо спросил Трэгг.
Миссис Джентри хотя и не сразу, но кивнула.
— Это означает, что вы об этом не должны ничего говорить даже вашему мужу.
— Я не держу секретов от Артура.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com