Дело о пустой консервной банке - Страница 101

Изменить размер шрифта:
ние и обнаружили нечто любопытное, если не сказать более.

— Не увиливайте и не отвлекайтесь на мелочи, — в голосе Карра звучало недовольство. — Если хотите меня в чем-то обвинить, валяйте — предъявляйте обвинение.

— Он просто пытается, мистер Карр, — предостерег Мейсон, — поставить вас в неожиданную ситуацию и вынудить признать кое-что. Полиция так обыкновенно и действует. Очевидно, для них не имеет значения плохое состояние здоровья человека, его усталость…

— Я вас ни в чем не обвиняю, Мейсон. — Трэгг не обращал никакого внимания на пояснения адвоката. — Я только сообщаю вам, что мы обнаружили.

— Ну и что же вы обнаружили?

— Небольшое отверстие в дне корпуса телефонного аппарата. При поверхностном осмотре его можно и не заметить, ведь аппарат был привинчен к столу. Потом, как мы выяснили, и стол был привинчен к полу, так чтобы и телефон и стол постоянно находились в одном и том же положении и были неподвижны. Это, естественно, возбудило подозрения. Мы провели тщательное обследование и выяснили, что в дно корпуса телефонного аппарата вмонтирована хитроумная сигнализация от грабителей, при включении которой невидимый луч света проектировался на входную дверь комнаты. Чтобы нарушить это соединение, необходимо было переключить назад выключатель, установленный на конце светового луча, или поднять телефонную трубку — это автоматически прерывало невидимый луч света.

— Да черт со всем этим! — не выдержал Карр. — Не понимаю, зачем вы мне-то обо всем этом говорите?

— А затем, — спокойно продолжал Трэгг, — что, когда кто-нибудь вставал на пути луча света, не подняв предварительно телефонной трубки, подавался звуковой сигнал от входной двери нижней квартиры. А само звуковое устройство, мистер Карр, находилось на наружной стене дома, как раз под окном вашей спальни!

На тонкой, худой руке Карра, вцепившейся в ручку коляски, проступили жилы.

— Звуковое устройство… — в недоумении пожал он плечами, — под моим окном… Так вот что это было!

— Что вы имеете в виду?

— Так вот что, должно быть, разбудило меня, прежде чем я что-нибудь услышал! А слышал я своеобразный назойливый звук, очень напоминающий долгий назойливый писк комара. Тонкий, отчетливо слышимый, невыносимый для человека с моими нервами. Я стал вслушиваться, приняв этот звук и в самом деле за писк комара, влетевшего в окно.

— Как долго он длился? — спросил Трэгг.

— Не очень долго. Не знаю, сколько до того, как я проснулся.

— А за сколько до того, как вы услышали выстрелы?

— Был только один выстрел, — определенно заявил Карр.

— Наверное, — вздохнул Трэгг, — второй выстрел следует отнести только на счет воображения мистера Мейсона.

— Вы считаете этот второй выстрел реальностью, — запальчиво повысил голос Карр, — ссылаясь на мои слова, сказанные мистеру Мейсону. Да, в тот его визит я и в самом деле думал, что было два выстрела. Но я немало размышлял над всем этим и пришел к убеждению, что был только один… один, и, возможно, эхо со стороны соседнего дома я принялОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com