Дело о подмененном лице - Страница 83

Изменить размер шрифта:
ина.

— Все в порядке? — спросил его Дрейк.

— Да, — ответил тот.

— Покажите нам дорогу.

— Вот сюда. Второй коттедж слева.

Шофер подвел машину к указанному дому. Дрейк сказал:

— Она здесь, Перри.

Мейсон выскочил из автомобиля, отстранил агента и распахнул дверь коттеджа.

В комнате сидела в плетеном кресле-качалке Делла Стрит и читала журнал. Увидев Мейсона, она испуганно вскрикнула: «Шеф!»

Не говоря ни слова, он подошел к Делле и обнял ее.

— Шеф! — сказала она, прильнув к нему. — О, шеф!.. Зачем вы это сделали?

— Что?

— Выследили меня. Теперь придется рассказать вам… а так не хотелось этого делать.

— Что рассказать? — спросил адвокат.

— Неужели вы не догадываетесь?

Он покачал головой.

— Никогда не поступай так, Делла, — взволнованно сказал он. — Ты мне необходима.

— Но, шеф, мне пришлось это сделать. Я просто не могла нанести вам удар…

Во взгляде Мейсона отразилось понимание.

— Делла, ты не хотела… Она кивнула.

— Я не могла выступить против вас, шеф. Я знала, закон не может заставить меня дать показания, но боялась, газетчики сыграют на моем отказе…

— Правосудие может заставить тебя дать показания, — сказал Мейсон.

— Я думаю, секретарша, как и сам адвокат, не имеет права давать показания против клиента.

— Да, но только в отношении доверительных сообщений. Ничто не запрещает секретарше рассказать о том, что она видела. А тебе ведь известно мое отношение к сокрытию доказательств, Делла. В тот день, когда я выиграю дело благодаря этому, я прекращу свою юридическую практику. Теперь расскажи, что ты видела.

Она прильнула к нему.

— Шеф, мне так жаль! Я бы не сделала этого, если бы не думала, что закон не может заставить давать показания… Я пряталась от газетчиков, шеф, а не от закона.

Дрейк сказал:

— Чем больше я слышу, тем меньше понимаю. Ради Создателя, вернись на землю и объясни, о чем ты говоришь.

Мейсон сказал:

— Пол, неужели ты не понимаешь, что она…

В этот момент снаружи у двери коттеджа послышался шум. «Руки прочь!» — крикнул оперативник Дрейка, а мужской голос ответил ему: «Взгляни на это, умник». Потом в комнату ворвались двое мужчин, Мейсон повернулся к ним.

— Что вам нужно? — спросил он.

— Полегче, Мейсон, — сказал один из них, показывая полицейский значок. — Мы берем эту женщину под стражу как важного свидетеля по делу «Граждане штата Калифорния против Энн Моор».

Мейсон оцепенел. Один взял Деллу Стрит за руку и сказал:

— Пошли, сестренка.

Второй стоял в угрожающей позе.

— Советую не сопротивляться, — сказал он Мейсону и Дрейку.

— Вы не имеете права забирать ее, — сказал адвокат.

— Черта с два, — огрызнулся полицейский. — Эта девушка важный свидетель. Ей удалось ускользнуть от нас, когда мы хотели вручить ей повестку, и с того момента она пряталась здесь под вымышленным именем. Мы берем ее под стражу как свидетеля, уклонившегося от явки в суд, и, следовательно, как соучастницу преступления. Если вам нужно поговорить с ней, то сможетеОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com