Дело о кукле-непоседе - Страница 75
Изменить размер шрифта:
в, чтобы она уехала!— Откуда вы знаете?
— Кроме него и меня сделать это было некому. Я этого не делал. К тому же я как раз собирался просить ее руки, и отец знал об этом. Он не одобрял наших отношений. Не потому, что ему не нравилась Ферн, а только из-за неравенства нашего общественного положения. Она ведь зарабатывала на хлеб своим трудом. Мой отец сам вышел из низов. Он знает, что такое нищета. Поэтому он и хотел подобрать мне богатую невесту… Когда Ферн уехала, я внезапно понял, как много она для меня значит. Я пытался ее найти, но не тут-то было. Думал, она где-то неподалеку от Лансинга… Когда отец рассказал, что она умерла и что на вскрытии выяснилось… Я… я был потрясен. Не мог поверить… До сих пор не верю…
— На вскрытии ошибок не бывает, — заметил Мейсон.
Молодой человек упрямо покачал головой:
— И все-таки что-то здесь не так. Правда, сейчас уже ничего не сделаешь — слишком поздно… Но я все же хочу, чтобы вы знали: отец дал ей четыре тысячи долларов, и одному лишь Богу известно, что он сказал ей, чтобы заставить уехать.
— Вы не доверяете отцу?
— Я обожаю его. Преклоняюсь перед ним. Но, несмотря на это, не верю ему ни на грош.
— Что вы хотите от меня?
— Чтобы вы заставили отца давать показания и он признал бы, что отъезд Ферн — дело его рук.
— А зачем это нужно? Это многое прояснит…
— Но не поможет моей клиентке, — заметил Мейсон. — Однако я рад, что вы приехали. Лучше бы вам появиться на несколько дней раньше. Тогда мы могли бы…
В этот момент раздался условный стук в дверь.
— Это Пол, — сказал адвокат. — Впустите его, Делла.
— Мистер Дрейк, мистер Форрестер Бэйлор, — представил посетителей друг другу Мейсон.
С лица детектива сразу же исчезло всякое выражение; оно стало похожим теперь на застывшую маску.
— Как поживаете, мистер Бэйлор? Рад с вами познакомиться, — сказал он с таким видом, будто имя этого человека ничего ему не говорило.
— Я Форрестер Бэйлор, сын Гарримана Бэйлора, — пояснил молодой человек, немного задетый таким пренебрежением.
— Да-да, я слышал, — отозвался Дрейк. — У меня кое-какие новости, Перри.
— Какие именно?
— Насчет четырех тысяч долларов.
— Говори.
— Эти деньги из Национального банка в Мидфилде, штат Арканзас. Семнадцатого числа прошлого месяца там произошло ограбление. Невысокий худой парнишка сунул револьвер в окно кассы и потребовал передать ему все имеющиеся в наличии стодолларовые купюры, не нажимать сигнал тревоги и выждать пять минут перед тем, как поднять тревогу. Ну, ты знаешь, как это делается. Кассиру пришлось вручить ему сорок кредиток. Сначала он думал, что это парень, но позже стал склоняться к мысли, что это была девушка в мужской одежде. По описанию она похожа на Ферн Дрисколл.
Бэйлор-младший закричал:
— Ты лжешь, негодяй! — и кинулся на Дрейка. Тот с выработавшейся годами сноровкой уклонился от удара. Адвокат обхватил молодого человека сзади, прижав его руки к поясу.
— Полегче! Полегче! — воскликнул он.
— Да ведь это ложь!Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com