Дело о кукле-непоседе - Страница 48
Изменить размер шрифта:
значит «придется»? Вы не можете или не хотите сказать?— Не хочу.
— Хм, вы избрали не лучший способ вести переговоры.
— У каждого свои способы. Миллионер побагровел:
— Я никому не позволяю диктовать мне условия, мистер Мейсон.
— Допустим, что так, — отозвался адвокат. — Между нами есть, однако, одно существенное различие, мистер Бэйлор.
— Вы о чем? Адвокат усмехнулся:
— Меня не волнует, как часто мое имя попадает в газеты и на какую страницу.
У Бэйлора заметно поубавилось самоуверенности.
— Так что же вы все-таки хотите, Мейсон?
— Во-первых, мне нужно знать все о Ферн Дрисколл.
— Могу сообщить вам то, что знаю сам. Мисс Дрисколл работала секретаршей моего сына. Между ними завязался роман. Она была настолько глупа, что надеялась выйти замуж за человека с таким положением в обществе, как мой сын.
Мейсон изучающе поглядел на него.
— Вы сказали, «надеялась» выйти замуж?
— Насколько я знаю, да.
— Вы что же, считаете это невероятным?
— По-моему, такой брак совершенно невозможен!
— Позвольте полюбопытствовать, почему?
— На то есть определенные причины, которые мне не хотелось бы обсуждать сейчас. Но главная из них — огромная разница общественного положения.
— Вы считаете это важным?
— Еще бы! — сухо ответил Бэйлор.
В этот момент зазвонил телефон. То был, очевидно, какой-то условный сигнал: долгий звонок, два коротких, снова долгий.
Китти направилась было к аппарату, но отец замахал на нее руками, стремглав пересек комнату, схватил трубку и нетерпеливо закричал в нее:
— Алло! Да, это я. Что там еще? Несколько секунд он слушал, потом сказал:
— Конечно, я буду с ним говорить. Соединяйте. Через минуту он сказал в трубку:
— Алло! Сержант? Да, это Гарриман Бэйлор.
Он снова несколько секунд слушал, потом заговорил:
— Да, она здесь, рядом. Мы, разумеется, постараемся вам помочь, но ваше предположение — совершеннейшая нелепица. Кстати, вы уверены, что этот человек мертв?
После очередной паузы он сказал:
— Как раз сейчас я крайне занят. Если бы вы зашли, ну, скажем, через полчаса, это было бы для меня намного удобнее… Понимаю… Давайте сойдемся на двадцати минутах… Сожалею, сержант, но пятнадцать минут — это минимум, быстрее я просто не управлюсь. Нет, это крайний срок… Можете вызывать меня хоть в тысячу ваших проклятых судов, но я не уступлю ни минуты. Ровно четверть часа… А, вы согласны? Отлично. До встречи.
Бэйлор швырнул трубку, сел обратно в кресло, посмотрел на часы, потом на адвоката и сказал:
— Ладно, Мейсон. Лавировать уже нет времени. Короче говоря, мой сын влип в историю с Ферн Дрисколл. Может, она и красавица. Не знаю, не видел… Пошел слух, что мисс Дрисколл беременна и что я дал ей крупную сумму денег, чтобы она уехала. Это наглая, возмутительная ложь.
— А ваш сын не мог дать ей денег?
— Сын сказал, что он тут ни при чем, — с достоинством ответил миллионер.
— Послушайте, — вставила Китти, — я случайно узнала, что…
— Довольно! — перебил ее отец. — НеОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com