Дело о фальшивом глазе - Страница 44
Изменить размер шрифта:
сделали с ней, Гарри? — спросил Мейсон.— Она была у меня в кармане.
— Была. А где она сейчас?
— Не знаю. Почему я должен помнить о всяких пустяках? Наверно, я выбросил ее. У меня пропала необходимость звонить вам после смерти старика. Так зачем мне хранить ее? Солить, что ли?
— Эта бумажка была найдена в коридоре, возле спальни миссис Бассет.
Удивление мелькнуло в глазах Гарри.
— Не может быть, — сказал он и тотчас добавил: — Ну и что из этого?
— Когда я был там, миссис Бассет пыталась заступиться за вас.
— Да?
— Вы ее имели в виду?
— Конечно нет.
— Миссис Бассет хорошо к вам относится, Гарри?
— Откуда я знаю?
— Вы видели ее вчера вечером до того, как встретились с Бассетом?
— Зачем? — запнувшись, пробормотал Гарри.
— Прошу вас признаться в этом. Полиция все равно узнает. Слуги были дома и…
— Я ничего про нее не скажу. Оставьте ее в покое.
— Вы были когда-нибудь у нее в комнате?
— Да, по делу.
— Там была пишущая машинка?
— Кажется, была.
— Портативный «Ремингтон»?
— Вроде.
— Вы пользовались этой машинкой?
— Да, иногда я печатал для нее письма под ее диктовку.
— Хартли Бассет знал об этом?
— Я не знаю.
— Знаете, Гарри. Скажите нам правду.
— Он ничего не знал.
— Почему вы делали это, ведь это не входило в ваши обязанности?
— Потому что она добрая и нравится мне, а Бассет все время ругал ее.
— Вы с ней были друзьями?
— Да.
— И вы печатали для нее письма?
— Да, иногда у нее болела правая рука.
— У Бассета была на столе пишущая машинка, когда вы зашли к нему?
— Да, он иногда диктовал, но чаще сам печатал.
— Умел ли он печатать вслепую, всеми десятью пальцами?
— Нет, он печатал только двумя.
— А вы?
— Я умею печатать вслепую.
— Знаете ли вы, что записка о самоубийстве, найденная в машинке Бассета, напечатана вовсе не на ней, а на «Ремингтоне», который находится в спальне миссис Бассет? А печатал ее человек, владеющий слепым методом работы.
Гарри подошел к двери:
— Пойдем, Берта, нам пора убираться отсюда.
Берта нерешительно посмотрела на Мейсона, потом на Гарри:
— Гарри, но ведь мистер Мейсон пытается помочь тебе и…
— Чепуха! Я пришел сюда только потому, что ты этого хотела. Говорю тебе, он ищет дураков, вот и все.
Берта повернулась к Мейсону:
— Простите, мистер Мейсон, что Гарри ведет себя подобным образом…
— Простите! — передразнил ее Гарри. — Не будь идиоткой! Он подошел к столу Мейсона:
— Вы задавали мне вопросы. Теперь позвольте я вас спрошу. Вы защищаете Брунольда?
— Да, — ответил Мейсон. — Я представляю его.
— И миссис Бассет?
— Она обращалась ко мне за консультацией.
— А Дика Бассета?
— Не напрямую.
— Через его мать?
— Видимо, да, — ответил Мейсон, внимательно разглядывая Гарри.
— И вы сидите здесь и стараетесь сделать из меня козла отпущения? Я еще в первый визит сюда сказал, что мы поступили глупо.
— Мистер Мейсон, — взмолилась Берта, — вы… Гарри схватил ее за руку и потащилОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com