Дело о двойняшке - Страница 41

Изменить размер шрифта:
о ей есть, чем похвастаться.

— Пожалуй, я выполнил свое поручение. Не смею больше отнимать ваше время, мистер Калхоун, — сказал Мейсон.

— Я очень хотел бы увидеться с мистером Джилманом.

— Вы еще долго планируете оставаться в конторе?

— По крайней мере, час.

— А секретарша мистера Джилмана все еще на работе? — спросил Мейсон. — Мне нужно с ней поговорить.

Калхоун включил переговорное устройство и попросил свою секретаршу:

— Мисс Колфакс, позвоните, пожалуйста, в приемную мистера Джилмана и выясните, на месте ли еще мисс Норман.

Через пару минут секретарша сообщила:

— Мисс Норман уже ушла, мистер Калхоун.

— Спасибо, мисс Колфакс, — очень официально поблагодарил Калхоун и отключил переговорное устройство. — Рабочий день давно закончился, мистер Мейсон, — объяснил он, — но я попросил задержаться нескольких сотрудников.

— Спасибо. До свидания, — попрощался Мейсон.

— До свидания, мистер Мейсон.

Мейсон вышел из кабинета Калхоуна, пересек секретарскую, остановился в дверном проеме и оглянулся на шикарную брюнетку.

— До свидания, мисс Колфакс, — попрощался адвокат.

Ее взгляд смягчился и она очаровательно улыбнулась.

— До свидания, мистер Мейсон, — сказала секретарша и подмигнула ему.

Мейсон пешком отправился к зданию, где располагалась его адвокатская контора и, не заходя к себе, заглянул в «Детективное агентство Дрейка».

— От Пола поступала какая-нибудь информация? — поинтересовался он у оператора коммутатора.

Девушка покачала головой.

— Он уехал по какому-то вашему заданию, мистер Мейсон, сразу же после того, как вы позвонили. Пока не связывался с нами. Он не смог найти свободного оперативника для этого дела.

— Передайте ему, пожалуйста, что я хочу с ним встретиться, как только он вернется.

Адвокат прошел дальше по коридору к своему кабинету и ключом открыл дверь, выходящую прямо в общий коридор.

— Вот портфель Картера Джилмана, — сообщил Мейсон Делле Стрит. — Давай посмотрим, что там есть. Я передал кое-какие контракты компаньону Джилмана. Они лежали в этой папке. На ней написано послание, о котором нам говорила Мьюриель. Надо взглянуть на остальное содержимое портфеля.

Мейсон с секретаршей просмотрели все, что находилось внутри, и обнаружили только с полдюжины расписаний различных авиакомпаний, дающих время отправления и прибытия самолетов в Лос-Анджелес. На отдельном кусочке бумаге значился адрес: Стивен А. Барлоу, авеню Вирджиния, пятьдесят девять восемьдесят один, Лас-Вегас, Невада.

— Итак? — спросила Делла Стрит.

— Для твоего сведения, последнее время мне приходилось общаться с очень-очень красивыми женщинами, — сообщил Мейсон.

— Ты намерен повторить похождения или просто опишешь их мне?

— Во-первых, я какое-то время общался с известной тебе Мьюриель Джилман, девушкой с актерскими способностями и опытом выступлений на любительской сцене. Она гордится своим умением представляться невинным ребенком, таким образом скрывая приобретенный жизненный опыт. Считает себя искушенной.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com