Дело крючка с наживкой - Страница 75
Изменить размер шрифта:
с торжеством сказал Голкомб, — а теперь наконец-то плюхнулись.— О чем вы говорите?
— У меня есть инструкции, Мейсон. Либо вы поедете со мной к окружному прокурору, либо вы пойдете в тюрьму.
— Это что, шантаж?
— Никакого шантажа. Я имею право либо арестовать вас, либо вежливо проводить к окружному прокурору — он хочет видеть вас. Он сказал, что хочет выслушать вас — это единственный шанс, который он может вам дать.
Мейсон хмуро посмотрел на сержанта Голкомба, прислушиваясь к звуку лифта.
— У вас есть ордер? — спросил он. Голкомб продолжал торжествующе улыбаться.
— Нет, мистер Мейсон, ордера у меня нет, но я могу через десять секунд получить его.
Он взял телефонную трубку.
— Соедините меня с бюро прокурора.
Мейсон пожал плечами.
— Хорошо, — сказал он, — я пойду с вами к окружному прокурору.
— Теперь уже слишком поздно, — сказал Голкомб.
— Не думаю, — холодно ответил Мейсон. — Я никогда не отказывался побыть в вашем обществе. Я просто спросил вас, имеется ли ордер на арест.
Голкомб положил трубку.
— Хорошо, мистер Мейсон, идемте.
Мейсон выглянул в приемную.
— Герти, я ухожу к окружному прокурору, а ты без меня должна кое-что сделать. В деле «Смит против Смита» подготовь показания под присягой.
Герти нахмурилась, но тут же сообразила, что Деллы в конторе нет. Она хорошо знала, что у Мейсона нет никакого дела «Смит против Смита».
— Да, мистер Мейсон, что еще?
— Да… В деле «Джонсон против Реглунса» подготовь на завтра план перекрестного допроса. Если я не вернусь, подготовь записку от моего имени. И получи согласие.
— Хорошо, мистер Мейсон. А если согласия не будет?
— Тогда обращайся прямо в суд.
— А как я узнаю, стоит ли это делать?
— Пошли, — сказал Голкомб. — Вы позвоните от прокурора.
— Это важное дело, — сказал Мейсон, — я не могу проиграть его по своей вине.
— Позвоните ей оттуда и дадите указания.
— Объясни обстоятельства, — сказал. Мейсон Герти. — Как в деле «Гортензия против Уилтфонга». Скажи, что я не могу вести дело. Если я не вернусь до пяти часов…
Голкомб схватил Мейсона за руку.
— Бог мой, вы все не можете расстаться со своими делами. А если вас посадят, тогда что, а?
— Все, Герти. Пошли, джентльмены.
Глава 13
Перри Мейсон в сопровождении сержанта Голкомба вошел в контору окружного прокурора. Вокруг было много людей в штатском. В углу он увидел Пола Дрейка, рядом с которым сидел человек в штатском, очевидно полицейский детектив.
— Хэлло, Пол, — воскликнул Мейсон, разыгрывая удивление. — Что случилось?
Дрейк вскочил.
— Не знаю. Мне никто ничего не сказал.
— Идемте, идемте, Мейсон, — сказал Голкомб. — Прокурор ждет вас.
Дрейк быстро подскочил к Мейсону.
— Перри, на случай, если они скажут, — торопливо заговорил он, — я хочу, чтобы ты знал: я за тебя.
— Спасибо. — Мейсон пожал ему руку и почувствовал у себя в ладони сложенную бумажку.
— Сюда, — сказал Голкомб.
Он провел Мейсона по коридору и остановился у двери с табличкой:Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com