Дело испуганной машинистки - Страница 88

Изменить размер шрифта:
енную память, называя дату визита к дантисту, а на дату, записанную в книге?

— Да. Именно так.

— А дата, взятая из книги, была вписана туда не вами. Другими словами, для освежения памяти вы воспользовались разговором с дантистом?

— Ну, я спросила его о дате моего последнего визита, а он посмотрел в книгу и сказал мне.

— Именно, — покивал головой Мейсон. — Но вам неизвестно на основании собственных наблюдений, в каком состоянии поддерживаются эти записи?

— Думаю, что они поддерживаются…

Мейсон холодно усмехнулся.

— Но, возвращаясь к этой дате, то кроме того, что это была ночь, когда у вас болел зуб, вы ничего конкретного не помните?

— Если бы у вас так болел зуб…

— Я спрашиваю, основываетесь ли вы при установлении даты исключительно на том, что это была ночь, когда у вас болел зуб?

— Да.

— И по просьбе окружного прокурора вы старались проверить дату?

— Да.

— Когда прокурор попросил вас об этом?

— Не помню, где-то в начале месяца.

— Вы ходили в кабинет дантиста, или позвонили ему?

— Позвонила.

— И вы спросили о дате своего последнего визита?

— Да.

— А без этого вы были бы не в состоянии сказать, было ли это шестого, седьмого или восьмого?

— Наверное, нет.

— Следовательно, вы освежили свою память, опираясь на сведения, полученные от другого лица. Иными словами, показания, относительно даты, основаны только на том, что вам сказали?

— Высокий Суд, — возмутился Гамильтон Бергер. — Мне кажется, что свидетель имеет право освежить свою память…

Судья Хартли отрицательно покачал головой:

— Свидетель сказал, что не помнит даты, если это не связано с другими обстоятельствами, а эти другие обстоятельства, которые послужили свидетелю для освежения памяти, зависят от показаний другого лица, данных без присяги. Без сомнения, господин прокурор, это показания, опирающиеся на подробности, известные понаслышке.

Гамильтон Бергер слегка поклонился.

— Да, Высокий Суд.

— У меня все, — заявил Мейсон.

— Свидетель Джозефина Картер, — вызвал обвинитель.

Джозефина Картер, после дачи присяги, показала, что она является телефонисткой на коммутаторе дома, в котором обвиняемый снимает квартиру, и что она дежурила от десяти вечера пятого июня до шести утра шестого июня.

— В эту ночь вы соединяли кого-нибудь по телефону с обвиняемым?

— Да.

— Когда?

— Незадолго до полуночи. Мне сказали, что это очень срочно и…

— Неважно, что вам сказали. Что вы сделали?

— Я соединила с квартирой мистера Джефферсона.

— Вам ответили?

— Нет. Человек, который звонил, оставил сообщение и просил чтобы я попыталась соединиться с мистером Джефферсоном и передала ему сообщение, как только он появится.

— Как часто вы звонили?

— Каждый час.

— И так до утра?

— До шести часов утра, когда у меня кончилось дежурство.

— Вы получили хоть раз ответ?

— Нет.

— С вашего места у коммутатора виден коридор?

— Да, до самого лифта.

— А вы смотрели в том направлении, чтобы проверить, не пришелОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com