Чудесное око - Страница 54

Изменить размер шрифта:
аковский решил взять инициативу переговоров в свои руки.

- Неожиданная встреча в океане! Может быть, у вас случилась маленькая авария: поломался винт или что-нибудь в этом роде? Всегда рады помочь, мистер Скотт.

- Нет, на моем пароходе все в порядке, - ответил Скотт, выпуская кольцо дыма.

- Что же вас принудило остановиться?

- Я прибыл на место - вот и все! - спокойно ответил Скотт. - Но я увидел что это место занято, и поэтому интересуюсь узнать, с кем имею дело и что привело вас именно на эту точку поверхности Атлантического океана, спросил, в свою очередь, Скотт.

- Разве эту точку океана вы сняли в аренду, мистер Скотт? - усмехаясь, спросил Маковский. - Международное право признает свободу морей. И поскольку мы прибыли первыми...

- Однако это ведь не безлюдный остров, который вы желаете занять по праву первой оккупации, - возразил Скотт.

- Мы и не имеем намерения оккупировать его, - ответил Маковский. - Но стоять мы имеем право там, где хотим.

- Зачем, с какой целью?

Это уж слишком. Маковский решил дать отпор.

- Мы никому не обязаны давать отчет о своих поступках. С таким же правом мы можем спросить вас: какова цель вашего прибытия сюда?

На лице Скотта не отражалось ни малейшего волнения. Он выпустил еще одно колечко дыма, которое было подхвачено ветром и отнесено за борт, и сказал более миролюбиво, видя, что лобовая атака не удалась:

- Я явился сюда не для споров с вами, капитан. Если я спросил, с какой целью вы прибыли сюда, то я имею на это свои основания. Мне надо исследовать дно как раз на этом месте. И в лице вашей эскадры...

- Три судна гражданского флота - не эскадра, - возразил капитан.

- В лице вашей флотилии, если это вам больше нравится, я встретил преграду к достижению цели, - закончил он. - Мы, конечно, не обязаны ставить в известность друг друга о целях наших экспедиций, но вы мне будете мешать...

- А вы нам... - отрезал капитан.

- Таким образом, возникает необходимость определить некий "модус вивенди". Вы начальник экспедиции?

- Я капитан флагманского судна, технический руководитель нашей маленькой флотилии, - ответил Маковский. - Экспедицией же руководит штаб.

Скотт невольно скривил губы. Сколько зря потраченных слов! И, поднявшись, сухо спросил:

- Вы могли бы познакомить меня с начальником вашего штаба?

- Боюсь, что это будет тяжеленько, - ответил капитан. - Штаб находится в Москве.

- В Москве? - удивился Скотт. - Как же может штаб из Москвы управлять флотилией?

- Мы живем в эпоху радио, - ответил Маковский. - В шестом часу вечера по местному времени мы рапортуем штабу о своей работе. Если вы придете в этот час, я могу предоставить вам возможность переговорить с начальником штаба.

Скотт подумал, бросил за борт дымящуюся сигару и заносчиво ответил:

- В шестом часу я обедаю, а я не привык менять свои привычки.

Капитан пожал плечами:

- Мы также не привыкли менять свой распорядок.

- В таком случае, извините, что обеспокоил вас.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com