Цезарь и Клеопатра - Страница 19

Изменить размер шрифта:
оворят другие,

с придирчивой саркастичностью философа, внимающего

ораторским упражнениям своих учеников. Ахилл - высокий

красивый человек лет тридцати пяти, с роскошной черной

бородой, курчавящейся, словно шерсть пуделя, умом не

блещет, но вид имеет внушительный и не роняет своего

достоинства. Потин - крепкий мужчина примерно лет

пятидесяти, евнух, пылкий, энергичный, находчивый, умом

и характером не отличается, нетерпелив и не умеет

владеть собой, у него пушистые волосы, похожие на мех.

Царь Птолемей на вид гораздо старше, чем английский

мальчик тех же лет, но держится ребячливо, привык к

тому, чтобы его водили на помочах, беспощаден и

раздражителен и, подобно всем взращенным при дворе

принцам, выглядит чересчур тщательно умытым, одетым и

причесанным.

Царя встречают церемониальными поклонами, он сходит со

ступенек к тронному креслу, которое стоит направо от

него, - это единственное сиденье во всем зале. Подойдя к

креслу, он растерянно поглядывает на Потина, который

становится по левую его руку.

Потин. Царь Египта скажет свое слово. Теодот (пискливым голосом, который звучит внушительно только благодаря его

самомнению). Внемлите слову царя! Птолемей (без всякого выражения; он, по-видимому, повторяет затверженный

урок). Узнайте, все вы. Я - перворожденный сын Авлета - Певучей Флейты,

который был вашим царем. Моя сестра Береника свергла его с трона и

завладела его царством, но... но... (Заикается и смолкает.} Потин (тихонько подсказывает). Но боги не потерпели... Птолемей. Да, боги не потерпели, не потерпели... (Останавливается, и

совершенно убитым голосом.) Я забыл, чего боги не потерпели... Теодот. Пусть Потин, опекун царя, скажет слово царя. Потин (с трудом подавляя раздражение). Царь хотел сказать, что боги не

потерпели, чтобы беззаконие сестры его осталось безнаказанным. Птолемей (поспешно). Да, да, дальше я помню. (Снова начинает тем же

монотонным голосом.) И вот боги послали чужеземца Марка Антония,

римского начальника всадников, через пески пустынь, и он вернул трон

отцу моему. И отец мой взял сестру мою Беренику и отсек ей голову. И

ныне, после кончины отца моего, другая дочь его, сестра моя Клеопатра,

похитила у меня царство мое и хочет завладеть моим троном. Но боги не

потерпят...

Потин предостерегающе покашливает.

Боги... боги... не потерпят... Потин (подсказывает). Не допустят... Птолемей. Ах, да... не допустят сего беззакония, они предадут ее голову

секире, как предали голову сестры ее. Но с помощью колдуньи Фтататиты

она заворожила римлянина Юлия Цезаря и заставила его поддержать ее

беззаконные притязания на египетское царство. Узнайте теперь, что я не

потерплю... Я не потерплю... (Капризно, Потину.) Чего я не потерплю? Потин (выведенный из себя, со всем пылом страстно негодующего политика).

Царь не потерпит, чтобы чужеземец похитил у него трон нашего

египетского царства. (ВозгласыОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com