Цезарь и Клеопатра - Страница 16
Изменить размер шрифта:
тра. Фтататита. Фтататита (высокомерно). Главная няня цари... Цезарь (обрывая ее). Я говорю с царицей. Молчи! (Клеопатре.) Так-то твои слуги знают свое место? Отошли ее. А ты (обращаясь к рабу) делай так,
как тебе приказала царица.
Раб зажигает светильники. Клеопатра колеблется, боясь
Фтататиты.
Ты - царица; отошли ее. Клеопатра (заискивающе). Фтататита, милочка, пожалуйста, уйди - ну на
минутку. Цезарь. Ты не приказываешь, ты просишь. Ты не царица. Тебя съедят. Прощай.
(Делает движение, собираясь уйти.) Клеопатра (хватается за него). Нет, нет, нет! Не оставляй меня! Цезарь. Римлянам нечего делать с царицами, которые боятся своих рабов. Клеопатра. Я не боюсь. Правда же, я не боюсь. Фтататита. Посмотрим, кто здесь боится! (Угрожающе.) Клеопатра... Цезарь. На колени, женщина! Или ты думаешь, и я дитя, что ты осмеливаешься
шутить со мной? (Показывает ей на пол у ног Клеопатры.)
Фтататита, наполовину укрощенная, но вместе с тем
взбешенная, медлит. Цезарь окликает нубийца.
Раб!
Нубиец подходит.
Ты сумеешь отсечь голову?
Нубиец кивает и восхищенно улыбается, показывая все
зубы.
(Цезарь протягивает свой меч в ножнах рукоятью вперед нубийцу, потом
поворачивается к Фтататите и снова указывает на пол.) Ты опомнилась,
женщина?
Фтататита, уничтоженная, падает на колени перед
Клеопатрой, которая не верит своим глазам.
Фтататита (хрипло). О царица, не забудь слугу твою в день твоего величия! Клеопатра (вне себя от возбуждения). Прочь! Поди прочь! Вон отсюда!
Фтататита поднимается и с опущенной головой пятится к
двери.
(Восхищенная этой покорностью, чуть не хлопает в ладоши, руки у нее
дрожат. Внезапно она кричит.) Дайте мне что-нибудь, я отхлещу ее.
(Хватает с трона змеиную кожу и, размахивая ею, как бичом, бросается за
Фтататитой.)
Цезарь мгновенно, одним прыжком, оказывается около
Клеопатры и удерживает ее, пока Фтататита не исчезает.
Цезарь. Вот как? Ты царапаешься, котенок? Клеопатра (вырываясь). Я хочу побить кого-нибудь. Я побью его. (Бросается на
раба.) Вот! вот! вот!
Раб опрометью бежит по галерее и скрывается.
(Бросает змеиную кожу на ступеньки трона и, размахивая руками, кричит.)
Вот теперь я настоящая царица! Настоящая царица - царица Клеопатра!
Цезарь с сомнением покачивает головой: преимущество
этого превращения кажется ему сомнительным, когда он
взвешивает его с точки зрения общественного блага
Египта.
(Поворачивается и смотрит на Цезаря сияя, потом соскакивает с трона,
подбегает к нему, вне себя от радости бросается к нему на шею и
кричит.) О, как я люблю тебя за то, что ты сделал меня царицей! Цезарь. Царицам надлежит любить только царей. Клеопатра. Все, кого я люблю, будут у меня царями. Я тебя сделаю царем. У
меня будет много молодых царей с круглыми, сильными руками. А когда они
наскучат мне, я их запорю до смерти. Но ты всегда будешь моим царем.
Моим милым, добрым, умным,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com