Братья по оружию - Страница 29

Ознакомительная версия. Доступно 36 страниц из 179.
Изменить размер шрифта:
ое волнообразное движение руками, как будто пытался жестами дать объяснения. Майлз не смог выудить из памяти его имя.

Еще один дендариец, на этот раз в форме, сидел на полу, прислонившись спиной к колонне. Майлз присел на корточки, подумывая взять его за грудки и поднять на ноги, или по крайней мере на колени. Он посмотрел ему в лицо. Маленькие красные глазки, как угли горящие в пещерах глазниц, неузнавающе уставились на него. «Тьфу», пробормотал Майлз и поднялся без дальнейших попыток наладить общение. Сознание этого человека провалилось куда-то в червоточину.

– Какая разница? – донесся хриплый голос с пола из-за полки с образцами вин, одной из нескольких, которые не были безжалостно перевернуты. – Какая, к черту, разница?

«О, сегодня здесь собрались лучшие из лучших, самые выдающиеся, не так ли?» – кисло подумал Майлз. Стоящий на ногах человек появился из-за полки со словами:

– Не может быть, он опять исчез…

Наконец-то кто-то, кого Майлз знает по имени. Даже слишком хорошо. Дальнейшее объяснение происходящего было почти излишне.

– А, рядовой Данио. Не ожидал встретить вас здесь.

Данио неуклюже изобразил некое подобие стойки «смирно», возвышаясь над Майлзом. Древний пистолет с зарубками на рукоятке угрожающе торчал из его кулака. Майлз кивнул на него.

– Это то самое смертоносное оружие, из-за которого меня оторвали от дел и вызвали сюда, чтобы я его изъял? Они говорили так, как будто у вас тут половина нашего чертового арсенала.

– Нет, сэр! – сказал Данио. – Это было бы нарушением устава, – он нежно похлопал по пистолету. – Моя личная собственность. Никогда не знаешь заранее. Психи есть повсюду.

– Какое-нибудь еще оружие у вас есть?

– У Ялена охотничий нож.

Майлз подавил преждевременный вздох облегчения. Однако, если эти идиоты здесь по собственной вине, может, после всего этого они официально и не затянут вслед за собой в болото весь дендарийский флот.

– Вы знаете, что ношение любого оружия по местному законодательству – это уголовное преступление?

Данио обдумал это.

– Обыватели, – сказал он в конце концов.

– Тем не менее, – сказал Майлз непреклонно, – мне придется собрать его и вернуть на флагман. – Майлз заглянул за полку. Тот, что на полу – по-видимому Ялен, – лежал, сжимая обнаженный кусок стали, который сгодился бы для разделки целого бычка, случись ему обнаружить оного, прохаживающегося, мыча, вдоль по покрытым металлом улицам и эстакадам Лондона.

Майлз обдумал это, и указал на нож:

– Подайте мне его, рядовой Данио.

Данио с трудом извлек оружие из сжатой руки товарища. «Не-ет…» – простонал горизонтальный.

Майлз вздохнул свободнее когда завладел всем оружием.

– Теперь, Данио – быстро, потому что они там начинают нервничать, – что действительно здесь произошло?

– Ну, сэр, у нас была вечеринка. Мы сняли комнату. – Он кивнул головой в сторону полураздетого швейцара, который топтался на месте, слушая. – У нас кончились припасы, и мы пришли сюда, чтобы купить еще, потому что сюдаОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com