Архипелаг чудовищ - Страница 116

Изменить размер шрифта:
е, мистер Гарри! Хотя я вовсе не хочу командовать вами.

- Что там еще, Алекс?

- Взгляните сами и увидите, что из нас двоих никто лишним не будет.

Вдали, за высоким мысом, появился султан дыма, а под ним - нечто темное, движущееся с огромной скоростью.

Это нечто, напоминающее акулу, Гарри узнал по белому навесу, который сливался с пеной волн. Юноша яростно закричал:

- Паровой катер! Чертова посудина! И набит людьми! Откуда они взялись?

- Это резерв, мистер Гарри, и он наделает нам хлопот! Потребуется пушка, а она поднимет тревогу далеко вокруг.

- Ну и пусть! Топить их, Алекс, топить!

Боцман сорвал с пушки просмоленный чехол:

- Орудие готово, я сам зарядил его ночью, чтобы смести всех с палубы в случае неудачи. Я буду стрелять с близкого расстояния, шрапнель разобьет машину и всю корму.

- Вы уверены, что попадете, Алекс?

- На таком расстоянии промахнуться невозможно. Да вы сами увидите.

Моряк склонился над орудием, навел его так же, как пулемет, и выпрямился, готовый обрушить на врага ураган огня.

Но катер двигался в рифах зигзагом, попасть в такую мишень было нелегко. Алекс напряженно выжидал со шнуром в руке, готовый резко натянуть его, чтобы выстрелить, но тут ужасный удар сбил его с ног.

С невероятным хладнокровием он отпустил шнур и крепко выругался:

- Hell damit! Неужели торпедная атака?

Тот же удар опрокинул и Гарри. Спотыкаясь, он пытался встать. "Морган" взбрыкивал кормой, натягивал якорный канат, дергался от страшного давления внезапно возникшей донной волны.

В этот момент растерянные Нелли и Мэри, стараясь удержаться на ногах, вышли из каюты и подбежали крича:

- Что такое? Мы тонем?

- Держитесь хорошенько! Еще не кончилось!

Девушки вцепились в планшир* мостика в ожидании нового удара. И вовремя! Вторая волна поднялась из глубин, пенилась, росла, встряхнула корабль и рассыпалась в водовороте. Все море казалось огромным кипящим котлом, а из глубин морских шли ужасные звуки, похожие на раскаты грома.

______________

* Планшир - деревянный брус с округленными кромками, ограничивающий фальшборт в верхней части.

Алекс обвился вокруг лафета орудия. Гарри железной хваткой вцепился в бакштаг* фок-мачты. Предвидя новый натиск волн, они кричали девушкам:

______________

* Бакштаг - снасть для крепления судовых мачт.

- Держитесь!

Неподалеку от катера, который крутился, потеряв управление, возник огромный столб пара, за которым вырвался длинный язык пламени и тут же погас. Раздался мощный взрыв, сопровождаемый выбросом осколков, они сыпались, как при извержении вулкана.

И тут же третья волна, еще более высокая и быстрая, поднялась из обезумевшего моря. Она встряхнула яхту, как буек, обрушилась на палубу, прокатилась по ней от края до края, сметая все, и стекла в море...

Удивительное дело, эта волна катила тело недвижного, оглушенного человека. Из носа его и рта текла кровь, а оцепеневшая рука сжимала ручку корабельного фонаря.

ВыброшенноеОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com