Антоний и Клеопатра - Страница 20

Изменить размер шрифта:
ейчас. —

(Громко.)

Выпьем за здоровье Лепида!
Лепид

А что за вещь — крокодил?
Антоний

По виду он похож сам на себя. Вдоль он достигает размера собственной длины, а поперек — собственной ширины. Передвигается при помощи собственных лап. Питается тем, что съедает. Когда издохнет, разлагается, а душа его переходит в другое существо.
Лепид

Какого он цвета?
Антоний

Своего собственного.
Лепид

Диковинный гад.
Антоний

Что и говорить. А слезы у него мокрые.
Цезарь

Удовлетворит ли его такое описание?
Антоний

Надеюсь, удовлетворит, если к этому прибавить все чаши, влитые ему в глотку Помпеем. А если нет, то вот уж подлинно ненасытная утроба.
Помпей

(тихо, Менасу)

Отстань! Чего ты хочешь? Отвяжись!

Тебе я говорю?

(Громко.)

Где моя чаша?
Менас

(тихо)

Иль не достоин я, чтоб ты поднялся

Из-за стола и выслушал меня?
Помпей

(тихо)

Да ты рехнулся. Говори, в чем дело?

Помпей и Менас отходят в сторону.
Менас

(тихо)

Всегда я предан был твоей фортуне.
Помпей

(тихо)

Ты верно мне служил. Ну, продолжай!

(Громко.)

Друзья, вы что притихли?
Антоний

Эй, Лепид,

Ты словно бы в песках зыбучих вязнешь.

Держись прямее, друг!
Менас

(тихо)

Ты хочешь стать владыкой мира?
Помпей

(тихо)

Что?
Менас

(тихо)

Еще раз: хочешь стать владыкой мира?
Помпей

(тихо)

Как это может быть?
Менас

(тихо)

Лишь согласись,

И, как бы ни казался я ничтожен,

Тебе весь мир я подарю.
Помпей

(тихо)

Ты пьян?
Менас

(тихо)

Я чаши не пригубил. Пожелай —

И станешь ты Юпитером земным.

Границ не будет у твоих владений

Иных, чем океан и небосвод.
Помпей

(тихо)

Как этого достичь?
Менас

(тихо)

На корабле твоем все триумвиры,

Что поделили мир между собой.

Я разрублю канат. Мы выйдем в море,

Там перережем глотки всем троим,

И ты — властитель мира.
Помпей

(тихо)

Зря болтаешь

О том, что надо было сделать молча.

Такой поступок для меня — злодейство,

А для тебя — служенье господину.

Нет, выгоде я честь не подчиню.

Вини язык, что погубил он дело.

Свершенное одобрить бы я мог,

Замышленное должен осудить.

Забудь об этом. Пей вино.
Менас

(в сторону)

Довольно

Мне следовать за меркнущей звездой.

Того, кто хочет, но не смеет взять,

В другой раз не побалует удача.
Помпей

Еще, друзья, за здравие Лепида!
Антоний

Его пора бы на берег снести.

Я за него на здравицу отвечу.
Энобарб

Пью за тебя, Менас.
Менас

Друг, за тебя.
Помпей

Полнее наливай.
Энобарб

(указывая на раба, который уносит Лепида)

Менас, гляди-ка, вот силач!
Менас

А что?
Энобарб

Не видишь ты? Несет он треть вселенной.
Менас

Ну и пьяна же эта треть. Будь так же

Пьян целый мир — он, верно б, зашатался.
Энобарб

И зашатается, — лишь сам напейся.
Менас

Что ж, выпьем, друг.
Помпей

А все же до пиров александрийских

Нам далеко.
Антоний

Не так уж далеко. —

Ну, чокнемся. Твое здоровье,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com