50-й калибр - Страница 2

Изменить размер шрифта:
бриза. Холлис любил этот шорох.

Грузовик развернулся на широкой бетонной площадке и задом подъехал к погрузочной платформе. Холлис определил, что это новая полудизельная машина - красная кабина, серый кузов, украшенный елочной гирляндой. Из машины вышли шесть или семь грузчиков - большая бригада. В лучах прожекторов, светивших из-под крыши склада, Холлис отчетливо увидел, как водитель открыл дверь кабины и вышел наружу. Мотор остался работать на холостом ходу.

- Привет, - сказал Холлис.

- Привет, - отозвался водитель. - Это ведь склад номер один?

Холлис кивнул, хотя вопрос был странным. На обеих створках ворот красовалась огромная цифра "1".

Грузчики открыли раздвижные ворота. Все они по виду смахивали на латиноамериканцев. Холлиса это не удивило. С тех пор, как пало правительство Батисты, в Майами было полно кубинцев. Зато его удивило то, как они были одеты. Их одежда подошла бы скорее морякам, чем грузчикам.

- Ты сторож? - спросил водитель. Он был долговязым и черноволосым, с огромным носом и кустистыми бровями. Холлису показалось, что водитель отчего-то нервничает.

- Что это вы так поздно? - спросил Холлис.

- Изменения в расписании. Кому-то срочно понадобилось забрать товар нынче ночью.

- Какой товар?

- Груз А-42, - ответил водитель. Холлис кивнул. Груз А-42 - это партия тяжелого сельскохозяйственного оборудования. Предполагалось, что ее заберут утром.

- Путевой лист есть? - спросил Холлис.

Водитель вынул из кармана рубашки листок бумаги оранжевого цвета и протянул Холлису. Тот посмотрел на листок и кивнул. Он уже отдал было листок обратно, но вдруг отдернул руку, вспомнив что-то.

- В чем дело? - спросил водитель. Вопрос был задан опасно резким тоном.

- Здесь нет второй подписи, - сказал Холлис.

- Не понимаю, о чем речь? - отозвался водитель. Грузчики уже подтащили первый из девяти огромных деревянных ящиков. В задней части грузовика был установлен гидравлический подъемник. Рабочие подняли ящик и втолкнули его в кузов.

- Видите, - объяснил Холлис, - вот здесь стоит подпись мистера Райерсона. Но второй подписи нет. Еще должна была расписаться миссис Дрисколл. Она заведует бухгалтерией.

Он показал водителю, где должна стоять подпись миссис Дрисколл. Быть может, старый Ханмейр и не заметил бы этого упущения.

Водитель еще раз изучил документ и почесал в затылке.

- Ни о какой второй подписи не знаю.

- Такова форма, - ответил Холлис.

- Но посмотрите, Райерсон подписал эту бумагу. Он же президент компании!

- Конечно. Но на любом документе такого рода должна стоять вторая подпись, иначе он недействителен. Прошу прощения, но без подписи миссис Дрисколл вы не можете забрать этот груз.

Водитель, казалось, был сбит с толку. Один из грузчиков подошел и тоже уставился на бумагу. Это был невысокого роста человек с темным угрюмым лицом. Тонкий ножевой шрам пересекал его висок, теряясь в волосах.

- Что не так? - спросил он.

- Нет второй подписи, - сказал водитель. - Ты знаешь что-нибудьОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com