Country of Well - Страница 3

Ознакомительная версия. Доступно 3 страниц из 15.
Изменить размер шрифта:
куда ты такой грамотный?

- Я работаю в лаборатории перспективных исследований, - ответил Ульшин.

- Ну и что?

- Мы все теоретики - такой народ. Мы в принципе все знаем. Однажды мы даже изучали летающего человека.

- Ну и как? - вяло спросила Стенни.

- Бестолку. Так и не поняли, почему он летает. Зато в прошлом году в нашей лаборатории сам собой вывелся фиолетовый скорпион, прогрыз стену, размножился и съел половину города. После этого от меня ушла жена, а меня стали посылать в командировки за границу. Вот сюда, например.

- Так ты у-умный? - протянула Стенни.

- Очень умный.

- Тогда расскажи зачем они приползли. И так бесшумно. Ты уверен, что они размножаются почкованием?

- Толстушка так сказала (гидесса была миловидно-отвратительно полной, на той грани упитанности, где миловидность превращается в безобразность), толстушка сказала, а ей видней.

- Кыш! - закричала Стенни.

Два колодца медленно зашуршали и стали удаляться. За ними оставались волнистые углубления на песке. Один из них останавливался на каждом шагу и, казалось, оборачивался. Оборачивался он с совершенно женским видом.

- Да, - сказал Ульшин по поводу этого, - они, видимо очень интересуются половым размножением. Все же создатели их обделили.

- Бедняжки, - ответила Стенни, - они так похожи на людей.

Догоняя группу, она развлекалась тем, что несколько раз звала колодец и прогоняла - распространяла женскую власть в новую область. Наконец, колодец обиделся и ушел насовсем.

Ульшин делал записи в блокноте. Назревала очередная теория.

3.

Господин Brikovsky был поэтом. Господином он был для почитателей, а для друзей просто Мишель. Друзей он имел во многих городах мира и помногу в каждом, так как был человеком довольно легкомысленным. Довольно легкомысленным во всем, что не касалось поэзии. Он был в легком бежевом костюме, бежевых туфлях и огромных солнцезащитных очках, совсем не модных. Его манера говорить покоряла.

- Ого, - продолжил Мишель, - вот это, друг, да!

Он сделал широкий жест, обозначавший "да!" и, для большей понятности, подержал друга за сгиб локтя. Поправил очки и обернулся, сверкнув лысиной. Через лысину бежали длинные волосинки в тщетной надежде добежать до затылка и впасть в мелкое море настоящих волос. На затылке виднелась полускрытая шишка, поблескивала на солнце, вспотев, предательница.

- Да, я вот о чем, - продолжил Мишель с последнего слова (спутник был молчалив и удобен для словоизвержений), - вот о чем: если эти колодцы так похожи на людей, то они должны понимать поэзию. Конечно, не все люди понимают настоящую поэзию, прости, что я плохого мнения о нашем человечестве, но есть стихи, которые должны быть понятны каждому, даже колодцу.

Спутник молчал, обдумывая что-то свое.

- Я предлагаю почитать им стихи, - предложил Мишель, - у меня как раз есть подходящие.

- Нам было сказано поменьше говорить с ними, - ответил спутник.

Мишель обижено посмотрел на него: нос картошкой, слишком холодныеОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com